تبلیغات
...:: گنجینه زبان من / My English Treasure::... - مطالب دی 1391
...:: گنجینه زبان من / My English Treasure::...
مرجع آموزش زبان انگلیسی
Welcome to your English Cottage. We have been hard at work putting together a weblog to please all you visitors who have been waiting so patiently for things to come together in a perfect blog. Thanks for coming here! As you see, We've got the usual English materials: vocabulary, grammar, idiom, proverb, poem, short stories, speaking, article and much more but to add more, We invite you to post your fruitful materials here with your own name as a new author. We will be updating the weblog with new info as always as We can so keep coming back. This weblog is for all of you so I want to make sure you are fully satisfied, surely with your sweet comments. Enjoy learning English online!

English Package





نوع مطلب :
برچسب ها : my english treasure، گنجینه زبان من،
لینک های مرتبط :


دوشنبه 18 دی 1391
چاپ این صفحه

سیستم آموزشی روسی

زبان روسی русский язык پرگوینده‌ترین زبان اروپا است و از میان زبان‌های اسلاوی دارای بیشترین پراکندگی متکلمین است.

این زبان در اروپای شرقی و شمال شرق آسیا و به ویژه در روسیه و سایر کشورهای تشکیل دهنده شوروی سابق صحبت می‌گردد.

روسی زبان مادری حدود ۱۴۵ میلیون نفر است و ۱۱۰ میلیون نفر آن را به عنوان زبان دوم می‌دانند. با این حساب این زبان هشتمین زبان پرمتکلم جهان است.

روسی زبان رسمی کشور روسیه و یکی از زبان‌های رسمی کشورهای بلاروس، قزاقستان، قرقیزستان، و جمهوری خودمختار کریمه، و همچنین یکی از شش زبان رسمی سازمان ملل متحد است. زبان روسی با خط سیریلیک نوشته و خوانده می‌شود.

زبان روسی از شاخه اسلاوی زبان‌های هندواروپایی است. زبان‌های اسلاوی بیشتر از دیگر زبان‌های هندواروپایی، به زبان‌های بالتیکی نزدیک هستند. زبان اولیه اسلاوی در تاریخ طولانی خود، به‌ویژه در سده‌های ۴ تا ۶ میلادی دچار دگرگونی زیادی شد. از سدهٔ ششم بود که زبان‌های جداگانه اسلاوی پدید آمدند. زبان روسی باستانی نیای زبان‌های روسی و بلاروسی و اوکرائینی معاصر بود. شاخه‌شاخه شدن روسی باستان و پدید آمدن این زبان‌ها در سدهٔ ۱۶ رخ داد.

آموزش و یاد گیری زبان به دلیل نیاز روزافزون به ایجاد ارتباط با دیگر ملت‌ها و تمدن‌ها و تقویت روابط بین الملل، دیگر صرفاً دانش واژگان به‌شمار نمی‌رود بلکه با تسلط علم ارتباطات بر دیگر علوم، زبان امروزه بیشتر به‌عنوان یک واقعیت زنده، فعال و بسیار کارآمد درجهت انتقال وتبادل عقاید و نظرات در نظر گرفته می‌شود. بنابراین گسترش آموزش و یادگیری زبان‌های زنده دنیا به‌منظور آشنا نمودن علاقه‌مندان با فرهنگ، ادبیات، آداب و رسوم دیگر ملت‌ها به جهت تبادل افکار از اهمیت بسزائی برخوردار است.

هدف از این دوره ها آشنا نمودن داوطلبان با زبان و فرهنگ روسیه و کشور های روسی زبان و آسیای مرکزی و نیز بالا بردن مهارت زبانی آنها می باشد.

هر دوره شامل:

دستور زبان

تمرینات دستوری

تمرین شفاهی زبان

آشنایی زبان آموزان با واژگان

ایجاد بستر مناسب جهت مکالمه زبان آموزان

معرفی فرهنگ کشورهای روسی زبان

در حال حاضر کتابهای سری Дорога в Россию.Учебник русского языка تدریس می شود.





نوع مطلب : آموزش زبان روسی، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :


پنجشنبه 7 دی 1391
چاپ این صفحه

1- حروف بزرگ چاپی

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц

Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

2- حروف کوچک چاپی

а б в г д е ё ж з и й к л и н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы

ь э ю я

3-حروف بزرگ تحریری

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч

Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

4- حروف کوچک تحریری

а б в г д е ё ж з и й к л и н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я





نوع مطلب : آموزش زبان روسی، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط : آموزشگاه دنیای زبان پارس آباد مغان،


پنجشنبه 7 دی 1391
چاپ این صفحه
Tünel=تونل

Tevehhüm/sanma/sanı=توهم

Dip/son/bitim/kütük=ته

Başı ve dibi/ilki ve sonu=سر وته

sokağın sonuna varmak=به ته کوچه رسیدن

Her şeyin sonu vardır ilmin hiç bir zaman sonu yoktur.

همه چیز ته(پایان دارد)علم هیچ وقت پایان ندارد

çek kütüğü=ته چک

Dipli /dibi olan=ته دار

Bu kuyunun dibi pek derindir=ته این چا خیلی عمیق است

şu havuzun dibi gözüküyor=ته این حوض دیده میشود

Tehdit/korkutma/yıldırma=تهدید

Korkutucu/korku verici=تهدید آمیز

Korkutmak/yıldırmak=تهدید کردن

okluk=تیر دان

Tiroit=تیروئید

Direk=تیرک

Misket/bilye=تیله

Ustura=تیغ

Ufak han=تیمچه

keser=تیشه

Tip=تیپ

Fransız tipi=تیپ فرانسوی

iranlı tipi=تیپ ایرانی

Onun tipi bizim tipe uymuyor=تیپ او به تیپپ ما نمیسازد



Tuzak/Kapan=تله/دام

Teleks=تلکس

Telepati=تله پاتی

Damga pulu=تمبر اداری

koleksiyon pulu=تمبر کلکسیون

demri hindi=تمبر هندی

hatıra pulu=تمبر یادگاری

Telefon modern uygarlığın nimetlerindendir=

تلفن از نعمات تمدن مدرن است

bütün yeni aygıtlar kendi yerinde büyük bir nimet sayılırlar=

همه

مصنوعات جدید درجای خود نعمت بزرگی محسوب میشوند

Fiske=تلنگر

Sarsılma/sendeleme=تلوتلو

Domates=گوجه فرنگی

Temas=تماس

Seyirci/izleyici=تماشاچی/تماشاگر/بیننده

Canlı yayın=پخش زنده

Televizyon=تلویزیون

Siyah beyaz televizyon=تلویزیون سیاه سفید

Renkli televizyon=تلویزیون رنگی

Televizyon programları=برنامه های تلویزیونی

Televizyon kanalı=کانال تلویزیون

Birinci kanal=بیرینجی کانال/کانال یک

TV(televizyon)filmi=فیلم تلویزیونی

ÜÇÜncÜ/beşinci /yedinci kanal=کانال 3 /7/5

Telgraf=تلگراف

Telefon=تلفن

Televizyon Bugünkü uygarlığın modern bir aracıdır=

تلویزیون یک

وسیله مدرن امروزی است

Tasmim/ Karar alma=تصمیم

karar vermek=تصمیم گرفتن

Tasavvur/hayal etme=تصور

Tasavvuf=تصوف

Tasvip/onama/onaylama=تصویب

Tasvip etmek/onamak/onaylamak=تصویب کردن

onaylanmak=تصویب شدن

iki kat olmak=دوبرابر شدن

onay belgesi=تصویب نامه

Karşıt/zıt=تضاد

Tarife=تعرفه

tearuz/aykırılık=تعارض

Taarruz etme/el uzatma=تعرض/دست درازی

Taarruz etmek/el uzatmak=تعرض کردن دست دراز کردن

Azap vermek/işkence etmek=عذاب دادن

/ایشکنجه اتمک /شکنجه کردن

Takip etmek=تعقیب کردن

Tabir=تعبیر

hayran edici/şaşırtıcı=حایران ادیجی/تعجب آور

şaşma/şaşırma/ hayret/şaşkınlık=تعجب

Hayran kalmak/şaşmak=تعجب کردن

Hayret verici=تعجب انگیز

tecavüz etmek=تجاوز کردن

Taassup/bağnazlık=تعصب

Taassuplu olmak/Taassup göstermek=تعصب داشتن



ادامه مطلب


نوع مطلب : آموزش زبان ترکی استانبولی، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط : آموزشگاه دنیای زبان پارس آباد مغان،


پنجشنبه 7 دی 1391
چاپ این صفحه

سیستم آموزشی استانبولی

بخش ترکی استانبولی آموزشگاه دنیای زبان فعالیت خود را برای گروه سنی بزرگسالان آغاز وهمواره در تلاش است با بهره گیری از مدرنترین روشهای آموزشی خدمات خود را به علاقمندان ارائه دهد.

بسته های آموزشی

متد Hitit یکی از جدیدترین كتابهای آموزش زبان ترکی استانبولی می باشد كه در 3 جلد و مطابق با استانداردهای اروپا تالیف گردیده است. افرادی كه با Hitit زبان استانبولی را می آموزند قادر خواهند بود پس از اتمام موفقیت آموز دوره کلیه مكالمات روزمره استانبولی را روان صحبت کرده, نامه نگاری کنند و با تقویت مهارت شنیداری به شكلی مطلوب با برنامه های رسانه های ترکی زبان ارتباط برقرار نمایند.از دیگر خصوصیات بارز این متد ، ارائه دستور زبان ترکی استانبولی به شکلی ساده و قابل فهم و همچنین ارائه واژگان به روز همراه با تصاویر جذاب می باشد.

با Hitit، زبان آموزان با متون بلندتر و سنگین تر نوشتاری و شنیداری استانبولی آشنا شده، به تعمیق دانسته های دستوری و واژگان خویش پرداخته، مهارت نگارش و گفتاری خود را نیز تا سطح پیشرفته تكمیل خواهند كرد.

دیپلم تومر چیست؟

داوطلبانی که در مقاطع مختلف در ترکیه تحصیل خواهند کرد می توانند دیپلم تومر را قبل از آزمون کنکور سراسری دریافت نمایند. بدیهی است که احراز مدرک تومر نیاز به سپری کردن دوره های آموزش زبان و شرکت در آزمون Yüksek Türkçe Sınavı می باشند تا بتوانند موفق به دریافت مدرک دیپلم تومر شوند. داوطلبان می توانند این دوره ها و آزمون را هم در ترکیه و شهرهای مختلف و شعبات تومر آموزش لازم را دریافت کرده و نسبت به شرکت در آزمون اقدام نمایند

الف) گواهینامه که اصطلاحاً "Sertifika" گفته می شود و دارای اعتبار موقتی است و در دو سطح مقدماتی و متوسطه انجام می گیرد. گواهینامه های دوره مقدماتی دارای اعتبار 6 ماهه بوده که داوطلب شرکت در این آزمون باید رتبه B2 را بگیرد و گواهینامه های دوره متوسطه 2 ساله که دارای رتبهB1 میباشد.

ب) دیپلم تومر که اصطلاحاً "Diploma" گفته می شود٬ دارای اعتبار همیشگی است و دانشگاههای سطح ترکیه این مدرک را قبول دارند. این مدرک در سطح عالی انجام پذیرفته و می تواند علاوه از دانشگاه به عنوان مدرک در سطح فوق دیپلم زبان ترکی و همچنین مدرک اشتغال برای خدمت در تورها و مترجمی نیز بکار برود. این مدرک نیز با دو رتبه مورد توجه است. رتبه اول که با C1 مشخص می شود برای استفاده در دانشگاهها بوده و دانشجویان علاقمند به ورود به دانشگاههای ترکیه می بایستی چنین رتبه ای را در امتحان اخذ نمایند که این رتبه با احراز هفتاد و پنج به بالا از ۱۰۰ امتیاز مورد توجه قرار گرفته و صادر می شود. اما رتبه دوم با مشخصه C2شناخته شده است که باز سطح عالی را نشان داده ولی این رتبه نشان دهنده نمره مابین شصت و پنج تا هفتاد از مجموع ۱۰۰ امتیاز است. این مدرک برای اشتغال در شرکتها٬ کارخانجات٬ ادارات دولتی ترکیه در صورت عقد قرارداد و دعوت به کار٬ برای گرفتن حق تابعیت و یا تحصیل در واحدهای غیر دانشگاهی به کار می رود.

آیا برای افرادی که در رشته های مختلف به زبان انگلیسی تحصیل خواهند کرد، داشتن دیپلم تومر الزامی است؟

افرادی که در رشته های مختلف مایل به ادامه تحصیل به زبان انگلیسی هستند، نیازمند داشتن دیپلم تومر نبوده و با ارائه مدرک گواهینامه تومر نیز می توانند در دانشگاه ثبت نام نمایند ولی بدیهی است که در کنار آن می بایستی مدرک TOEFL یا IELTS را به دانشگاه ارائه دهند تا تسلط خودشان را به زبان انگلیسی به اثبات برسانند. این مدارک را می توانند در ایران و خود ترکیه اخذ نمایند. لازم به ذکر است که در رشته های فنی- مهندسی برخی از دانشگاهها در رشته کارشناسی ارشد نیز درخواست مدرک مهارت در انگلیسی(تافل یا آیلتس) می طلبند ولی در مقطع دکترا تمامی دانشگاهها از دانشجویان خود درخواست مدرک تافل یا آیلتس را می خواهند. چنانچه فردی فاقد این مدارک بوده باشد٬ می تواند به جای تافل یا آیلتس در ترکیه امتحان زبان انگلیسی به نام ÜDS یا KPDS را در ترکیه بدهند که با ثبت نام در سازمان سنجش ترکیه مقدور میباشد. افرادی که مایل به ادامه تحصیل در دانشگاههای ترکیه در سطوح مختلف می باشند، یا بایستی نمره کافی یعنی "A" را در کنکور YÖS- ALES- TUS کسب نمایند که دچار مشکل نشوند و یا اینکه معادل آن را که دیپلم تومر می باشد، از مراکز و شعبات تومر دانشگاه آنکارا و قاضی آنکارا در ترکیه و یا خارج از آن و بالاخص در ایران دریافت کرد.دانشجویان رشته های مختلف در مقاطع کارشناسی- کارشناسی ارشد و دکترا باید دیپلم تومر را به دانشکده ارائه دهند ولی دانشجویانی که زبان تحصیل آنها انگلیسی است و یا در دوره های تخصصی پزشکی ادامه تحصیل خواهند داد، می باید گواهینامه تومر را ارائه دهند.

آیا می توان قبل از کنکور دیپلم تومر را دریافت کرد؟

داوطلبانی که در مقاطع مختلف در ترکیه تحصیل خواهند کرد می توانند دیپلم تومر را قبل از آزمون کنکور سراسری دریافت نمایند. بدیهی است که احراز مدرک تومر نیاز به سپری کردن دوره های آموزش زبان و شرکت در آزمون "Yüksek Türkçe Sınavı" می باشند تا بتوانند موفق به دریافت مدرک دیپلم تومر شوند. داوطلبان می توانند این دوره ها و آزمون را هم در ترکیه و شهرهای مختلف و شعبات تومر آموزش لازم را دریافت کرده و نسبت به شرکت در آزمون اقدام نمایند و هم می توانند در آموزشگاه دنیای زبان ،دوره های ۴ ترمی زبان را طی کرده و در تبریز امتحانات اخذ دیپلم تومر را بگذرانند.

در خصوص کاربرد این مدرک میتوان چنین گفت که این مدرک در موارد زیر کاربرد قانونی دارد:

(الف) جهت ورود به دانشگاههای ترکیه و قبرس شمالی جهت خارجیان

(ب) جهت استفاده به عنوان مترجم در کانونها و آژانسهای مسافرتی و توریستی

(ج) جهت تدریس در آموزشگاهها و مدارس خارج از ترکیه

(د) جهت مترجمی رسمی در کشورهای خارجی منوط به پذیرش ادارات دادگستری

در رابطه با مدرک دیپلم تومر دانشگاههای قاضی آنکارا و یا آنکارا بخشنامه وزارت علوم ترکیه YÖK در زیر جهت اطلاع عموم آورده میشود که خطاب به تمامی دانشگاههای ترکیه اعلام می نماید که هر دو مدرک در تمامی دانشگاههای سطح ترکیه قابل اعتبار بوده و افرادی که دارای مدارک گواهینامه در سطح B و مدرک دیپلم در سطح C باشند، تمامی دانشگاهها موظف به پذیرش آن هستند. لذا شایعات بیهوده و مغرضانه مطرح در سطح جامعه در رابطه با قبولی مدارک قاضی در برخی از دانشگاهها و یا قبولی و بیشتر معتبر بودن دیپلم آنکارا دروغی محض بوده و این دو دانشگاه با توجه به دولتی بودن تابع دستور العملها و بخشنامه های وزارت متبوع خود می باشند.





نوع مطلب : آموزش زبان ترکی استانبولی، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :


پنجشنبه 7 دی 1391
چاپ این صفحه

آموزش زبان ترکی استانبولی

Nevruz bayramı kutlu olsun!


آموزش خصوصی ترکی استانبولی

در منزل و محل شما

بر اساس سیستم موسسه بین المللی TÖMER

کاملا اصولی بر پایه ی گرامر

با تاکید بر نوشتن صحیح

ترجمه ی همزمان زبان ترکی

راهنمای توریستی و جهانگردی

آماده ی همکاری با شرکت ها و آژانس ها


زمان گذشته نقلی(حال کامل):

بیانگر فعلیست که در زمان گذشته انجام شده و آثارش تا الان ادامه دارد.

برای ساختن این فعل در ترکی ابتدا مصدر را حذف کرده سپس با توجه یه هارمونی اصوات یکی از چهار پسوند (miş، mış، muş، müş) را به ریشه فعل می افزاییم و در انتها پایانه های صرفی شش گانه را با توجه به هارمونی اصوات می آوریم.

پایانه های صرفی:

im,ım,um,üm iz,ız,uz,üz

sin,sın,sun,sün siniz,sınız,sunuz,sünüz

- ler,lar

مانند:

Görmek: دیدن

Görmüşüm دیده ام Görmüşüz دیده ایم

Görmüşsün دیده ای Görmüşsünüz دیده اید

Görmüş (دیده (است Görmüşler دیده اند

Almak: گرفتن

Almışım گرفته ام Almışız گرفته ایم

Almışsın گرفته ای Almışsınız گرفته اید

Almış گرفته است Almışlar گرفته اند

ساختن زمان گذشته نقلی منفی: برای ساختن منفی این نوع فعل me وma را بعد از ریشه فعل آورده و سپس با توجه به قانون هماهنگی اصوات یکی از پسوندهای mış,miş را می آوریم.در انتها نیز پایانه های صرفی زیر را می آوریم.

پایانه های صرفی:

im,ım iz,ız

sin,sın siniz,sınız

- ler,lar

مانند:

seçmek: انتخاب کردن

seçmemişim انتخاب نکرده ام seçmemişiz انتخاب نکرده ایم

seçmemişsin انتخاب نکرده ای seçmemişsiniz انتخاب نکرده اید

seçmemiş انتخاب نکرده است seçmemişler انتخاب نکرده اند

kalmak: ماندن

kalmamışım نمانده ام kalmamışız نمانده ایم

kalmamışsın نمانده ای kalmamışsınız نمانده اید

kalmamış نمانده است kalmamışlar نمانده اند

زمان گذشته نقلی سوالی: برای ساختن این حالت یکی از mu,mü,mi,mı بعد از فعل وقبل از پایانه صرفی استفاده می کنیم (با توجه به قانون هماهنگی اصوات).

مانند:

Görmek: دیدن

Görmüş müyüm? دیده ام؟ Görmüş müyüz? دیده ایم؟

Görmüş müsün? دیده ای؟ Görmüş müsünüz? دیده اید؟

Görmüş mü? (دیده؟ (است Görmüşler mi? دیده اند؟

Almak: گرفتن

Almış mıyım? گرفته ام؟ Almış mıyız? گرفته ایم؟

Almış mısın? گرفته ای؟ Almış mısınız? گرفته اید؟

Almış mı? گرفته است؟ Almışlar mı? گرفته اند؟

زمان گذشته نقلی سوالی و منفی: برای ساختن این حالت یکی از mu,mü,mi,mı بعد از فعل منفی وقبل از پایانه صرفی استفاده می کنیم (با توجه به قانون هماهنگی اصوات).

مانند:

seçmek: انتخاب کردن

seçmemiş miyim? انتخاب نکرده ام؟ seçmemiş miyiz? انتخاب نکرده ایم؟

seçmemiş misin? انتخاب نکرده ای؟ seçmemiş misiniz? انتخاب نکرده اید؟

seçmemiş mi? انتخاب نکرده است؟ seçmemişler mi? انتخاب نکرده اند؟

kalmak: ماندن

kalmamış mıyım? نمانده ام؟ kalmamış mıyız? نمانده ایم؟

kalmamış mısın? نمانده ای؟ kalmamış mısınız? نمانده اید؟

kalmamış mı? نمانده است؟ kalmamışlar mı? نمانده اند؟

* همانطور که می بینید برای سوم شخص جمع پسوند mı بعد از lar می آید.

Artık kamil oldu

زمان آینده ساده: :Gelecek zaman

برای بیان زمانی است که در آینده انجام می شود است،یعنی درآینده گوینده قصد انجام آن را دارد.برای ساختن این فعل ابتدا مصدر را از ریشه فعل حذف کرده و سپس پسوند ecek- وacak- را (با توجه به هارمونی اصوات) به آن اضافه کرده و سپس پسوندهای فاعلی شش گانه را به آن اضافه می کنیم.این پسوندهای شش گانه عبارتند از:

im ım iz ız

sin sın siniz sınız

tir tır ler lar

Görmek: مانند: دیدن

Göreceğim خواهم دید Göreceğiz خواهیم دید

Göreceksin خواهی دید Göreceksiniz خواهید دید

Görecek خواهد دید Görecekler خواهند دید

Almak: گرفتن

Alacağım خواهم گرفت Alacağız خواهیم گرفت

Alacaksın خواهی گرفت Alacaksınız خواهید گرفت

Alacak خواهد گرفت Alacaklar خواهند گرفت

حالت منفی زمان آینده ساده: برای ساختن این حالت مصدر را از ریشه منفی فعل حذف کرده پسوند ecek- (یا acak-) را به آن اضافه کرده و سپس زواید شش گانه را می آوریم.

* در این زمان معمولا ma به و me به mi تبدیل می شود. گرچه فرم اول آنها نیز رایج می باشد.

مانند: نخواهد گرفت Almayacak نخواهد گرفت Almıyacak

مانند: نیامدن : Gelmemek

Gelmiyeceğim نخواهم آمد Gelmiyeceğiz نخواهیم آمد

Gelmiyeceksin نخواهی آمد Gelmiyeceksiniz نخواهید آمد

Gelmiyecek نخواهد آمد Gelmiyecekler نخواهند آمد

Almamak: نگرفتن

Almıyacağım نخواهم گرفت Almıyacağız نخواهیم گرفت

Almıyacaksın نخواهی گرفت Almıyacaksınız نخواهید گرفت

Almıyacak نخواهد گرفت Almıyacaklar نخواهند گرفت

حالت سوالی زمان آینده ساده: برای ساختن این حالت از mi (یا با توجه به هارمونی اصوات ) استفاده می کنیم.

Görmek: مانند: دیدن

Görecek miyim? خواهم دید؟ Görecek miyiz? خواهیم دید؟

Görecek misin? خواهی دید؟ Görecek misiniz? خواهید دید؟

Görecek mi? خواهد دید؟ Görecekler mi? خواهند دید؟

Almak: گرفتن

Alacak mıyım? خواهم گرفت؟ Alacak mıyız? خواهیم گرفت؟

Alacak mısın? خواهی گرفت؟ Alacak mısınız? خواهید گرفت؟

Alacak mı? خواهد گرفت؟ Alacaklar mı? خواهند گرفت؟

حالت سوالی منفی زمان آینده ساده: برای ساختن این حالت بعد از فعلهای صرف شده پسوند mi , mı و سپس زواید شش گانه مربوط را می آوریم.

Görmemek: مانند: دیدن

Görmiyecek miyim? نخواهم دید؟ Görmiyecek miyiz? نخواهیم دید؟

Görmiyecek misin? نخواهی دید؟ Görmiyecek misiniz? نخواهید دید؟

Görmiyecek mi? نخواهد دید؟ Görmiyecekler mi? نخواهند دید؟

Almamak: گرفتن

Almıyacak mıyım? نخواهم گرفت؟ Almıyacak mıyız? نخواهیم گرفت؟

Almıyacak mısın? نخواهی گرفت؟ Almıyacak mısınız? نخواهید گرفت؟

Almıyacak mı? نخواهد گرفت؟ Almıyacaklar mı? نخواهند گرفت؟

به زودی منتظر سایر وجوه و زمانها در زبان ترکی باشید.

زمان گذشته ساده: Geçmiş kipi

برای بیان زمانی است که در گذشته به طور کامل انجام شده است،آن هم در یک لحظه.برای ساختن این فعل ابتدا مصدر را از ریشه فعل حذف کرده و سپس پسوند di- (یا dı ,du,dü) را (با توجه به هارمونی اصوات) به آن اضافه می کنیم.

Yemek: :مانند

Yedim خوردم Yedik خوردیم

Yedin خوردی Yediniz خوردید

Yedi خورد Yediler خوردند

* برای افعالی که ریشه آنها به f,s,t,k,ç,ş,h,p ختم می شوند پسوند di- (یا dı ,du,dü) به ti- (یا tı ,tu,tü) تبدیل می گردد و سپس زواید شش گانه برای صرف آورده می شود.

مانند: رفتن :Gitmek

Gittim رفتم Gittik رفتیم

Gittin رفتی Gittiniz رفتید

Gitti رفت Gittiler رفتند

صرف تعداد دیگری از افعال در زمان گذشته:

Görmek: دیدن

Gördüm دیدم Gördük دیدیم

Gördün دیدی Gördünüz دیدید

Gördü دید Gördüler دیدند

Almak: گرفتن

Aldım گرفتم Aldık گرفتیم

Aldın گرفتی Aldınız گرفتید

Aldı گرفت Aldılar گرفتند

Yapmak: انجام دادن

Yaptım انجام دادم Yaptık انجام دادیم

Yaptın انجام دادی Yaptınız انجام دادید

Yaptı انجام داد Yaptılar انجام دادند

Okumak: خواندن

Okudum خواندم Okuduk خواندیم

Okudun خواندی Okudunuz خواندید

Okudu خواند Okudular خواندند

حالت منفی زمان گذشته ساده: برای ساختن این حالت مصدر را از ریشه منفی فعل حذف کرده پسوند di- (یا ) را به آن اضافه کرده و سپس زواید شش گانه را می آوریم.

مانند:

نیامدن : Gelmemek

Gelmedim نیامدم Gelmedik نیامدیم

Gelmedin نیامدی Gelmediniz نیامدید

Gelmedi نیامد Gelmediler نیامدند

Almamak: نگرفتن

Almadım نگرفتم Almadık نگرفتیم

Almadın نگرفتی Almadınız نگرفتید

Almadı نگرفت Almadılar نگرفتند

حالت سوالی زمان گذشته ساده: برای ساختن این حالت از mi (یا با توجه به هارمونی اصوات mı,mu,mü) استفاده می کنیم.

مانند:

Aldım mı? = گرفتم؟ Almadın mı? = نگرفتی؟

Gördüm mü? = دیدم؟ Görmedin mi? = ندیدی؟

Sattı mı? = فروخت؟ Satmadı mı? = نفروخت؟

Geldi mi? = آمد؟ Gelmedi mi? = نیامد؟

Okudu mu? = خواند؟ Okumadı mı? = نخواند؟

. اصولا نمی آیند ler,lar و dir برای تمام زمانها و وجوه*


واژه efendi و اشتقاقات آن: یکی از پر کاربردترین واژه ها در زبان ترکی همین کلمه می باشد. در کل این واژه به معنای با شخصیت می باشد.اما کاربردهای مختلف آن:

efendim:

1. زمانی که کسی با شما حرف می زند و متوجه حرف او نمی شوید از این کلمه استفاده می کنید.

Siz Ali misiniz? شما علی هستید؟

جان؟ (ببخشید،چی گفتید؟) ?efendim

گفتم شما علی هستید؟ Siz Ali misiniz diye söyledim

2. به معنای خانم و آقا

بفرمایید خانم (آقا) Buyurun efendim

Taze yumurtanız var mı? تخم مرغ تازه دارید؟

3. پای تلفن و هنگام صحبت کردن:

الو Alo

بفرمایید !Efendim

Orhan var mı? اورهان هست؟

Efendim. .بفرمایید خودم هستم

4. به صورت beyefendi و hanımefendi به معنای خانم و آقا:

سلام خانم Merhaba hanımefendi

ببخشید آقا Affedersiniz beyefendi

5. به صورت beyefendi و hanımefendi به معنای ... خانم و ... آقا برای احترام بیشتر به کسی که او را نمی شناسیم:

بفرمایید تو آقا رستم. .Girin Rüstem beyefendi

سرپیل خانم آمد. .Serpil hanımefendi geldi

6. به معنای واقعی خودش یعنی با شخصیت:

O efendi bir erkek. .او مرد با شخصیتی است





نوع مطلب : آموزش زبان ترکی استانبولی، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :


پنجشنبه 7 دی 1391
چاپ این صفحه

English

Turkish

فارسی

Vegetables

Sebzeler

سبزیجات

lettuce

marul

کاهو

eggplant

patlıcan

بادمجان

zucchini

kabak

کدو

cucumber

salatalık - hıyar

خیار

parsley

maydanoz

جعفری

potato

patates

سیب زمینی

onion

soğan

پیاز

tomato

domates

گوجه فرنگی

pepper

biber

فلفل، فلفل کوبیده

cabbage

lahana

کلم

cauliflower

karnıbahar

گل کلم

lemon

limon

لیمو لیموترش،





نوع مطلب : آموزش زبان ترکی استانبولی، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :


پنجشنبه 7 دی 1391
چاپ این صفحه

آشنای با اعضای خانواده در ترکی

انگلیسی

ترکی

father

baba

پدر

mother

anne

مادر

brother

(erkek) kardeş

برادر

sister

(kız) kardeş

خواهر

older brother

abi

برادر بزرگتر

older sister

abla

خواهر بزرگتر

son

oğul - erkek çocuk

پسر

daughter

kız - kız çocuk

دختر

aunt (mother side)

teyze

خاله

aunt (father side)

hala

عمه

grandfather

dede - büyükbaba

پدر بزرگ

grandmother

nine - büyükanne

مادر بزرگ

grandmother (mother side)

anneanne

ننه بزرگ

grandmother (father side)

babaanne

مادر بزرگ

nephew, niece

yeğen

پسر خواهر، پسر برادر

nephew, niece

yeğen

دختر برادر یا خواهر..

uncle (father side)

amca

عمو

uncle (mother side)

dayı

دایی

cousin

kuzen

پسرعمو، عمو زاده

father-in-law

kayınbaba -kayınpeder

پدر شوهر

mother-in-law

kaynana - ayınvalide

مادر شوهر

sister-in-law

baldız

خواهر شوهر

sister-in-law's husband

bacanak

برادر شوهر

son-in-law

damat

داماد

daughter-in-law

gelin

عروس

brother-in-law

enişte

برادر شوهر

grandson, granddaughter, grandchild

torun

نوه

twin

ikiz

دوقلو

twin brother

ikiz kardeş

برادر دوقلو

twin sister

ikiz kardeş

خواهر دوقلو

wife

eş, hanım, karı

زن، خانم

husband

koca

شوهر

step mother

üvey anne

ناپدری/زن پدر

step father

üvey baba

/شوهر مادر یا نامادری





نوع مطلب : آموزش زبان ترکی استانبولی، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط : آموزشگاه دنیای زبان پارس آباد مغان،


پنجشنبه 7 دی 1391
چاپ این صفحه

boğaz

گلو

neck

boyun

گردن

eyelash

kirpik

مژه ،مژگان

eyelid

göz kapağı/

پلک چشم ،جفن

eyebrow

kaş/کاش

ابرو

forehead

alın

پیشانى

temple

şakak/شاکاک

گیج گاه ، شقیقه

wrist

bilek - kol bileği/کولبیله ئی

مچ دست

ankle

ayak bileği

قوزک پا

heel

topuk

پاشنه

elbow

dirsek

زانو،دسته

knee

diz

زانویى

lip

dudak

لب

moustache

bıyık

سبیل

beard

sakal

ریش

shoulder

omuz

شانه

waist

bel

کمر

toe

ayak başparmağı

انگشت پا

abdomen

karın

شکم

heart

kalp

قلب

lung

akciğer /آک جیئر

ریه ،،جگر سفید،شش

liver

karaciğer /کارا جیئر

جگر سیاه

kidney

böbrek

کلیه

stomach

mide

معده

vein

damar - toplardamar

رگه ، سیاهرگ

blood

kan

خون

brain

beyin

مغز





نوع مطلب : آموزش زبان ترکی استانبولی، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط : آموزشگاه دنیای زبان پارس آباد مغان،


پنجشنبه 7 دی 1391
چاپ این صفحه

چرا زبان انگلیسی؟


زبان توسعه یافته ترین ابزار فکری است که برای برقراری ارتباط بین انسانها و جوامع انسانی به کار گرفته می شود. گرچه با ابزارهای دیگری مانند علایم، بازیها و هنرهای بصری همچون نقاشی و مجسمه سازی نیز می توان ارتباط برقرار نمود، اما انتقال مفاهیم پیچیده ذهنی به ساده ترین و کامل ترین شکل ممکن فقط از طریق زبان نوشتاری و گفتاری ممکن است.
اما جمعیت کره زمین به زبانهای مختلفی صحبت می کنند، زبانهایی که هرکدام به گوش دیگری غریب می آیند. طی سالیان اخیر به دلایل مختلف علمی، سیاسی، اقتصادی و فرهنگی، زبان انگلیسی تبدیل به وسیله ارتباط مردمانی از فرهنگها و ملیت های متفاوت شده است. امروزه زبان انگلیسی درفعالیتهای مالی، تجاری، آموزشی، پژوهشی وعلمی سراسر جهان به عنوان ابزار اصلی انتقال مفاهیم به کارگرفته می شود، البته زبانهای دیگر نیز در برخی موارد نقشی کلیدی ایفا می کنند.
در دنیای امروز، اگر بخواهید در رشته پزشکی تحصیل کنید یا مدیری موفق باشید، دانستن زبان انگلیسی برایتان یک ضرورت به شمار می آید چرا که در آن صورت می توانید درتجربیاتی که دیگرمردم دنیا بدست آورده اند سهیم شوید و در ارتباطی تنگاتنگ با آنان، دانش خود را به روز نگه دارید.
علاوه بر آن، دردنیایی که پیشرفت وسایل ارتباط جمعی رفته رفته آن را به دهکده ای فرضی بدل می کند ،نیاز به زبانی مشترک برای برقراری ارتباط و پیشبرد اهداف علمی-اجتماعی بشر، بیش از پیش احساس می شود. بنابراین یادگیری زبان انگلیسی که خواهی نخواهی به زبان ارتباط مردم دنیا بدل شده است دراولویت کاری تاجران، دانش پژوهان و ... قرارمی گیرد.
البته منظور از یادگیری، کسب تواناییهای لازم به اندازه سخن پردازانی مانند شکسپیرومیلتن نیست بلکه تا حدی است که بتوان دریافت کدام واژه چه مفهومی میتواند داشته باشد.
در حال حاضر انگلیسی، زبان مادری بیش از ۳۴۰ میلیون شهروند بریتانیایی، آمریکایی، کانادایی و استرالیایی است. علاوه برآن، به دلیل نفوذ نظامی، اقتصادی، علمی، سیاسی و فرهنگی دولت انگلیس در سده های هجدهم و نوزدهم میلادی وهمچنین نفوذ فرهنگی و رسانه ای آمریکا درسده بیستم و بیست و یکم، تعداد ۶۰۰ میلیون نفر نیز زبان انگلیسی را به عنوان زبان دوم خود به کار می برند. میلیونها نفر دیگر در سراسر جهان در حال یاد گیری این زبان می باشند تا بخشی از نیازهای علمی-فرهنگی خود را در جوامع انسانی به شدت در هم تنیده امروزی رفع نمایند.


● برای یادگیری زبان انگلیسی از کجا باید شروع کرد؟


نقطه آغازکجاست؟ چه مطالبی را باید خواند؟ و با چه روشی؟ اینها پرسشهایی هستند که معمولا زبان آموزان پاسخ ساده ای برای آنها پیدا نمی کنند.
به گفته بسیاری از زبان شناسان، زبان یک مهارت است که برای یادگیری آن باید تمرین زیادی کرد. از آنجا که فرایند یادگیری زبان بسیار کند است، این تمرین باید متناوب، مستمر و طولانی باشد در غیراین صورت اثر بخشی آن کم می شود. اما منظورم از متناوب، مستمر وطولانی چیست؟
تناوب یعنی مطالعه حجم محدودی از مواد درسی در فاصله های معین که در مورد زبان انگلیسی سه تا شش روز در هفته توصیه می شود. استمرار یعنی تکرار این مطالعه بدون تعطیلی. متاسفانه اغلب زبان آموزان پس از مدتی مطالعه خسته شده و به خود استراحت چند هفته ای یا چند ماهه می دهند که این امر در فرایند یادگیری تاثیر منفی می گذارد. و طولانی بودن یعنی این تناوب و استمرار باید تا مدتها ادامه پیدا کند. به عبارت دیگر، زبان آموز نباید انتظار داشته باشد که در مدت کوتاهی، مثلا چند هفته یا حتی چند ماه، همه توقعاتش برآورده شود زیرا همانطور که قبلا اشاره شد فرایند یادگیری زبان کند بوده و نیازمند مدت زمانی در حدود دوسال است. البته این زمان کاملا تقریبی است و بسته به میزان تمرین روزانه، روش مطالعه و مواد درسی تغییر می کند. به طور خلاصه باید گفت که قانون طلایی یادگیری زبان مطالعه حجم کمی از مطالب در فاصله زمانی معین اما مداوم است.
اما اینکه مواد درسی چه باشند یا روشهای مطالعه چگونه باشند احتیاج به بحثی طولانی دارد که سعی می کنم کلیات آنرا در این نوشته مطرح نمایم.
نکته ای که معمولا زبان آموزان به آن توجهی ندارند این است که زبان انگلیسی را به چه منظور فرا می گیرند؟ آیا تاکید آنها بر کسب مهارتهای گفتاری است یا مهارتهای نوشتاری یا هر دوی آنها؟ هدف آنها هرچه باشد ذکر یک نکته بسیار پر اهمیت است: تا زمانی که نمی توانید گفته های یک انگلیسی زبان را درک کرده و به او پاسخی مناسب دهید، فرایند یادگیری زبان در ذهن شما کامل نشده است. به عبارت ساده تر، زمانی زبان انگلیسی را یادگرفته اید که بتوانید ارتباط گفتاری و نوشتاری معناداری با یک انگلیسی زبان برقرار کنید. این یعنی درک کامل واژه ها، اصطلاحها و لهجه ها با همان سرعتی که معمولا انگلیسی زبانها صحبت می کنند.
پس می بینیم که یادگیری یک زبان به آن آسانی که در برخی آگهی ها ادعا می شود، نیست. به همین دلیل فراگیری زبانهای مختلف، در سنین کودکی و نوجوانی توصیه می شود تا حافظه قوی و زمان کافی برای یادگیری وجود داشته باشد. با این همه، چنانچه زبان آموز قانون طلایی را رعایت کند حتما به نتیجه ای مطلوب خواهد رسید.
▪ نکات کلی در مورد مواد درسی و روش مطالعه:
ـ مطالبی را انتخاب کنید که مناسب با سطح دانشتان باشد. یعنی نکات دستوری و تعداد واژه های متن انتخابی آنقدرساده نباشد تا انگیزه مطالعه را ازدست بدهید و یا زیاد مشکل نباشد تا از رجوع مکرر به کتابهای دستور یا فرهنگ واژه ها خسته شوید.
ـ تا آنجا که ممکن است مطالبی را بخوانید که نوارهای شنیداری آنها نیز در دسترس باشد. یعنی آنچه را می خوانید، بشنوید.
ـ هرگز واژه ها را خارج از متن حفظ نکنید. سعی کنید هر واژه یا اصطلاح را درون متن فهمیده و به خاطر بسپارید. زیرا ممکن است معنی بسیاری از واژه ها بسته به موضوع متن و نحوه قرارگرفتن آنها درجمله تغییر کند. درضمن، مطالعه واژه ها درون یک متن سبب می شود تا مغز رابطه ای منطقی و معنادار بین کلمات ایجاد کرده و آنها را بهتر به خاطر بسپارد.
ـ برای یافتن معنی واژه ها از فرهنگ های تک زبانه ای استفاده کنید که واژه را توضیح داده و مثال می آورد.
ـ از هر دو ورودی ذهنتان یعنی گوشها و چشمها به خوبی استفاده کنید. گوش کردن و خواندن هر دو به یک میزان در یادگیری تاثیر می گذارند.
ـ هر روز یک اصطلاح یا ضرب المثل را به خاطر بسپارید.
ـ به انگلیسی فکر کنید و صحبت کنید. این کار در ابتدا مشکل به نظر می رسد ولی رفته رفته با وسعت دایره واژگانی تان آسانتر می شود.
ـ هر مطلبی را با هر موضوعی با شرط اینکه متناسب با دانش شما باشد، مطالعه کنید. شاید برای شروع، مطالعه داستانهای ساده شده (simplified stories) که بر اساس آسانی و دشواری سطح بندی شده اند، مناسب باشد.
انگلیسی در سراسر دنیا تحت شرایط مختلفی تدریس می شود. بیشتر زبان آموزان زبان انگلیسی در یادگیری آن مشکلاتی دارند. اکثر مشکلاتی که زبان آموزان با آنها مواجهند ، در نتیجه میزان تفاوت زبان مادری آنها با انگلیسی است. برای مثال یک متکلم بومی چینی ممکن است با مشکلات بیشتری مواجه شود تا یک متکلم بومی آلمانی. فراگیران زبان اغلب مرتکب اشتباهات تلفظی و ترکیبی می شوند، علی رغم این که این اشتباهات ناشی از دخالت زبان اولشان (L۱) است. این مداخله بعنوان تداخل زبان اول (زبان مادری ) شناخته شده است. در حالی که زبان انگلیسی پیچیده تر از خیلی از زبان های اصلی نمی باشد اما این زبان چندین خصوصیت دارد که برای زبان آموزان ایجاد اشکال می کند.
صداهای صامت، مصوت و هجاها در تلفظ، شمار زیاد زمان ها، کاربدهای افعال کمکی، افعال معین، اصطلاحات و حروف تعریف در حیطه دستور زبان (گرامر) باعث خیلی از مشکلات برای زبان آموزان شده است.
این واقعیت که ایالات متحده و انگلستان دو موتور اصلی این زبانند و مقوله ها را با اصطلاحات متفاوتی توصیف می کنند و بیشتر اختصارهایی که در حیطه آموزش و یادگیری زبان انگلیسی استفاده می شوند ممکن است گیج کننده باشند.
اکثر کسانی که در دوران مدرسه از زبان انگلیسی استفاده ای نمی‌برند به علت ناآگاهی از اهمیت آن است. همین افراد وقتی وارد دانشگاه می‌شوند و می‌بینند که زبان علم دنیا و اینترنت و رسانه ها انگلیسی است، بیشتر انگیزه برای یادگیری زبان دارند. برخی به دنبال آموختن می‌روند و برخی دیگر به همین شکل فارغ‌التحصیل می‌شوند. بسیاری از دانشجویان، حتی در دوره های کارشناسی ارشد و دکتری درس را تمام می‌کنند بدون آنکه توانایی ترجمه حتی یک متن انگلیسی ساده را داشته باشند چه برسد به متون تخصصی. و همان‌ها می‌شوند استاد دانشگاه‌.


● یادگیری زبان انگلیسی و تاثیر آن در تحصیل


امروزه یادگیری زبان انگلیسی یک ضرورت انکار ناپذیر است چراکه زبان انگلیسی، زبان علم است و آموزش رشته‌های مختلف در سطوح عالی و تولیدعلم به زبان انگلیسی صورت می گیرد.
با افزایش روند جهانی سازی ارتباطات بین المللی، برنامه‌های رادیوئی و تلویزیونی، تجارت جهانی و آموزش علوم جدید همگی به زبان انگلیسی صورت می‌گیرند و عدم آشنایی با این زبان برابر با عدم زندگی در دنیای مدرن امروزی است
زبان انگلیسی از زبانهای زنده و بین المللی دنیاست که پر طرفدار ترین زبان مکالمه ای دنیا است.
زبان بین المللی جهان هم زبان انگلیسی است به دلیل یادگیری آسان و روان و آسان بودن در به کار بردن این زبان در مکالمه که زبان انگلیسی را به زبانهای دیگر جهان متمایز تر میکند.
تذکر: قابل به ذکر است که زبان انگلیسی بسیار فرار است و اگر هر چند وقت یک بار تمرین نکنیم از یادمان میرود بخاطر همین هر هفته باید وقتی را برای تمرین کردن زبان انگلیسی در نظر بگیریم و تمریهایی را انجام بدهیم ومعلم انگلیسی ما هم میگوید: زبان انگلیسی به یک yesو no خلاصه نمیشود و باید برای فراگیری آن تلاش کرد.


● سخنی درباره زبان انگلیسی از امام خمینی (ره):


پیشتر به زبان (خارجی) احتیاج نبود. امروز احتیاج است. باید زبان های زندهء دنیا جزء برنامهء تبلیغات مدارس باشد.... .امروز مثل دیروز نیست که صدای ما از ایران بیرون نمیرفت امروز مامیتوانیم در ایران باشیم و در همه جای دنیا با زبان دیگری تبلیغ کنیم.
این رو هم بگم همونطوری که در اول گفتم اولین چیزی که یادگیری این درس را آسان مکند پشتکارو تمرین و اراده است.
امروزه این زبان بین المللی در تمام رشته ها کاربرد مهمی دارد کا میپوتر که زبان آن نیز انگلیسی است نیاز به یادگیری زبان انگلیسی دارد تا با دستورات و خطاهای آن آشنا شویم.
اگر بتوانیم زبان انگلیسی در همان پایه از تحصیل خود قوی کنیم و نکات دستوری و گرامر آن را یاد بگیریم مطمنا در ادامه تحصیل و همینطور در رشته مورد نظر موفق خواهیم بود .
از بحث هایی که شده می فهمیم که زبان انگلیسی تاثیر مستقیم در ادامه تحصیل دارد و برا ی یاد گیری هر چه بهتر این زبان باید تلاش کرد و مدارس و دانشگاه ها باید در این راه به دانش اموزان کمک کنند تا با هر چه بهتر آموزش این زبان ونحوه یادگیری گامی موثردر عرصه آموزش زبان انگلیسی رواج دهندو همینطور خانواده ها با حمایت فرزندان خود و کلاسهای موجود در این زمینه این زبان را در فرزندان خود تقویت نمایند.


 





نوع مطلب : مقالات آموزشی، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط : آموزشگاه دنیای زبان پارس آباد مغان،


چهارشنبه 6 دی 1391
چاپ این صفحه


( کل صفحات : 2 )    1   2   
تبلیغات
نظرسنجی
How do you like my weblog?








جدیدترین اکانت های نود 32
Visitors
    free counters
Live Traffic Feed
Longman Dictionary
Daily Reference
    Word of the Day

    Article of the Day

    This Day in History

    Today's Birthday

    In the News

    Quote of the Day
Visitors in the MAP
Needed Programs
Top Misspelled Words
    Top Misspelled Words 2009

    این وبلاگ را صفحه خانگی خود كن !    به مدیر وبلاگ ایمیل بزنید !    این وبلاگ را به لیست علاقه مندی های خود اضافه كنید !

     

آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :
فرم تماس
نام و نام خانوادگی
آدرس ایمیل
امکانات دیگر
تماس با ما
Pichak go Up

All material on this site is © 2010 www.english-world.mihanblog.com